La mano sinistra delle tenebre
Ho messo in linea una nuova puntata di Oggi parliamo di libri, quella dedicata a La mano sinistra delle tenebre di Ursula K. LeGuin.
Riascoltando la puntata mi accorgo, come già subito dopo la trasmissione, che ho fatto un bel po’ di pasticci terminologici, in una occasione in cui scegliere una parola piuttosto che un’altra comportava l’apparente adesione a determinati contenuti piuttosto che altri: in molte occasioni ho usato la coppia “uomo/donna” al posto della più corretta “maschio/femmina”, per esempio.
Qualche altra omissione è un po’ più buffa, invece. Per esempio nel momento in cui dico che nella fantasy o fantascienza classica le donne avevano la pura funzione di “prede” – come nella usuale copertina di Weird Tales in cui l’eroe bianco e muscoloso difende la donna seminuda e inerme dal mostro alieno, o dal mago cinese, incarnazione del pericolo giallo – ho aggiunto che, anche rispetto all’eroe, la figura femminile rimane racchiusa in un ruolo sottomesso, essenzialmente di preda o al massimo di “premio”: e ho detto che quindi
alla fine l’eroe l’avrebbe sposata o ne avrebbe fatto quel che avesse voluto
ovviamente l’espressione corretta non era sposata, ma posseduta, solo che nella concitazione del momento mi è sembrata un’espressione troppo forte per Radio Kalaritana e l’ho addolcita, in maniera obiettivamente ridicola. Vedi che bacchettone il vecchio Rufus, vedi l’autocensura inconscia?
Per il resto non dovrei dirlo io ma la puntata mi sembra buona: ed è un vero peccato che La mano sinistra delle tenebre sia parzialmente fuori circolazione. Il problema naturalmente tocca tutto il genere: già mi ero molto stupito quando avevo scoperto che Il gioco di Ender non era più in catalogo, con questa puntata ho cominciato a rendermi conto che molti dei libri di cui avrei voluto parlare non potevo dedicare una puntata perché ormai introvabili nei normali canali comemrciali. Misteri dell’editoria (o forse non sono affatto misteri).
Comunicazione di servizio
Ho rivoluzionato il mio canale YouTube, cancellando le vecchie puntate e caricandone di nuovo senza l’inserto musicale (qusto è anche il motivo del ritardo nell’aggiornamento). Mi dispiace molto di questa omissione ma non c’era niente da fare, in quanto la presenza di brani musicali violava una serie di norme sul copyright. Grazie alla cortesia della redazione di Radio Kalaritana (e in particolare di Fabio Figus) ho ricevuto i file delle puntate senza la musica, e d’ora in poi userò questi. Niente mi vieta, d’altra parte, di dirvi quale era la canzone che avevo scelto di associare a questa puntata: La ragazza di Ipanema (ma questi che invece queste canzoni le mettono su YuTube, come fanno? e perché loro si e io no? Misteri, sempre misteri).
Pingback: Terry Pratchett a “Oggi parliamo di libri”
Pingback: Gialli al femminile: «una ragazzina lo sai che io son per te» – La casa di Roberto
Pingback: Scrittore per scrittori – La casa di Roberto